TWOJA POJEDYNCZOŚĆ

110,00 

Autor

Miasto wydania

Rok wydania

Wydawca

Tłumacz

Brak w magazynie

Koszt dostawy
  • Paczkomaty InPost (czas dostawy 1–2 dni robocze) 14,00 zł
  • Poczta Polska (czas dostawy 2–3 dni robocze) 17,00 zł
  • Zamówienie powyżej 200 zł - darmowa wysyłka InPost
  • Odbiór osobisty w Antykwariacie przy ul. Inżynierskiej 1 w Warszawie 0,00 zł

„Twoja pojedynczość” to zbiór wierszy amerykańskiego poety Franka O’Hary, które wybrał, przełożył i posłowiem opatrzył Piotr Sommer.


Spis treści:
  • Personizm: Manifest (Personism: A Manifesto)
  • Autohiographia titeraria
  • Wiersz (Nagląca kartka na moich drzwiach prosiła ,,Odezwij się,) /Poem (The eager note on my door said ,,Call me”)
  • Les etiquettes jaunes
  • Przyjemna myśl z Whiteheada / A Pleasant Thought from Whitehead
  • Krytyk / The Critic
  • Wnętrze (z Jane) /Interior (With Jane)
  • Poezja /Poetry
  • Pocztówka od Johna Ashbery’ego / A Postcard from John Ashbery/
  • Wiersz (,,To tylko ja pukam do drzwi) /Poem (It’s only me knocking on the door)
  • Pokój /Room
  • Aus einem April
  • Do Larry Riversa / To Larry Rivers
  • Muzyka /Music
  • Dla Grace, po prywatce / For Grace, After a Party
  • Moje serce / My Heart
  • Przemysłowi filmowemu w kryzysie /To the Film Industry in Crisis
  • Po obejrzeniu w Museum of Modern Art płótna Larry Riversa „Waszyngton przeprawia się, przez Delaware” /On Seeing Larry Rivers’ Washington Crossing the Delaware at the Museum of Modem Art
  • Radio
  • Sen w locie /Sleeping on the Wing
  • Chopiniana
  • Wiersz (Kawa instant z lekko skwaśniałą śmietanką) / Poem (Instant coffee with slightly sour cream)
  • O krok od nich / A Step Away from Them
  • Dygresja na temat Numeru 1, 1948 /Digression on Number 1,1948
  • Dlaczego nie jestem malarzem /Why I Am Not a Painter
  • Wiersz odczytany u Joan Mitchell /Poem Read at Joan Mitchell’s
  • Urodziny Johna Buttona / John Button Birthday
  • Prawdziwy zapis rozmowy ze Słońcem na Fire Island / A  True Account of Talking to the Sun at Fire Island
  • Ta ,,Nieskończona” /The ,,Unfinished”
  • Dzień w którym zmarła Lady Day /The Day Lady Died
  • Adieu Norman, bon jour Joan i Jean-Paul /Adieu to Norman. Bon Jour to Joan and Jean-Paul
  • Wiersz (Nie wiem czy chwytam do czego zmierza D. H. Lawrence) /Poem (I don’t know as I get what D. H. Lawrence is driving at)
  • Wiersz osobisty /Personal Poem
  • Wiersz (Chruszczow przyjeżdża właściwego dnia!)   /Poem (Krushchev is coming on the right day!)
  • Wstawanie wcześniej niż kto inny (Słońce) /Getting Up Ahead of Someone (Sun)/
  • Les luths
  • Wiersz (Już nie ma żadnych fiołków, nosorożców, czyneli) /Poem (Now the violets are all gone, the rhinoceroses, the cymbals)
  • Wiersz (Światło przejrzystość poranna sałatka z avocado) /Poem (Light clarity avocado salad in the morning)
  • Avenue A
  • Pić z tobą Colę /Having a Coke with You
  • [Na wielkiej autostradzie] [On the vast highway]
  • Esej o stylu /Essay on Style
  • Wiersz (Czy to nie byłoby zabawne) /Poem (Wouldn’t it be funny)
  • Dupa Mary Desti /Mary Destt’s Ass
  • Wcześnie w niedzielę /Early on Sunday
  • Odpowiedź Wozniesienskiemu i Jewtuszence /Answer to Voznesensky & Evtushenko
  • Fantazja /Fantasy
  • [Dlaczego muchy chodzą po podłodze] [Why are there flies on the floor]
  • Posłowie: „O krok od nich” (Szkic do portretu wierszy Franka O’Hary)
  • Spis ilustracji
  • Podstawa wyboru

Format 15×20,5 cm, stron 127, 10 kolorowych i 41 cz-b ilustracji, twarda okładka z obwolutą.

Stan dobry (otarcia i zaplamienia obwoluty).

ISBN: 8306014189

    Koszyk
    Twój koszyk jest pustyWróć do sklepu