„Twoja pojedynczość” to zbiór wierszy amerykańskiego poety Franka O’Hary, które wybrał, przełożył i posłowiem opatrzył Piotr Sommer.
Spis treści:
- Personizm: Manifest (Personism: A Manifesto)
- Autohiographia titeraria
- Wiersz (Nagląca kartka na moich drzwiach prosiła ,,Odezwij się,) /Poem (The eager note on my door said ,,Call me”)
- Les etiquettes jaunes
- Przyjemna myśl z Whiteheada / A Pleasant Thought from Whitehead
- Krytyk / The Critic
- Wnętrze (z Jane) /Interior (With Jane)
- Poezja /Poetry
- Pocztówka od Johna Ashbery’ego / A Postcard from John Ashbery/
- Wiersz (,,To tylko ja pukam do drzwi) /Poem (It’s only me knocking on the door)
- Pokój /Room
- Aus einem April
- Do Larry Riversa / To Larry Rivers
- Muzyka /Music
- Dla Grace, po prywatce / For Grace, After a Party
- Moje serce / My Heart
- Przemysłowi filmowemu w kryzysie /To the Film Industry in Crisis
- Po obejrzeniu w Museum of Modern Art płótna Larry Riversa „Waszyngton przeprawia się, przez Delaware” /On Seeing Larry Rivers’ Washington Crossing the Delaware at the Museum of Modem Art
- Radio
- Sen w locie /Sleeping on the Wing
- Chopiniana
- Wiersz (Kawa instant z lekko skwaśniałą śmietanką) / Poem (Instant coffee with slightly sour cream)
- O krok od nich / A Step Away from Them
- Dygresja na temat Numeru 1, 1948 /Digression on Number 1,1948
- Dlaczego nie jestem malarzem /Why I Am Not a Painter
- Wiersz odczytany u Joan Mitchell /Poem Read at Joan Mitchell’s
- Urodziny Johna Buttona / John Button Birthday
- Prawdziwy zapis rozmowy ze Słońcem na Fire Island / A True Account of Talking to the Sun at Fire Island
- Ta ,,Nieskończona” /The ,,Unfinished”
- Dzień w którym zmarła Lady Day /The Day Lady Died
- Adieu Norman, bon jour Joan i Jean-Paul /Adieu to Norman. Bon Jour to Joan and Jean-Paul
- Wiersz (Nie wiem czy chwytam do czego zmierza D. H. Lawrence) /Poem (I don’t know as I get what D. H. Lawrence is driving at)
- Wiersz osobisty /Personal Poem
- Wiersz (Chruszczow przyjeżdża właściwego dnia!) /Poem (Krushchev is coming on the right day!)
- Wstawanie wcześniej niż kto inny (Słońce) /Getting Up Ahead of Someone (Sun)/
- Les luths
- Wiersz (Już nie ma żadnych fiołków, nosorożców, czyneli) /Poem (Now the violets are all gone, the rhinoceroses, the cymbals)
- Wiersz (Światło przejrzystość poranna sałatka z avocado) /Poem (Light clarity avocado salad in the morning)
- Avenue A
- Pić z tobą Colę /Having a Coke with You
- [Na wielkiej autostradzie] [On the vast highway]
- Esej o stylu /Essay on Style
- Wiersz (Czy to nie byłoby zabawne) /Poem (Wouldn’t it be funny)
- Dupa Mary Desti /Mary Destt’s Ass
- Wcześnie w niedzielę /Early on Sunday
- Odpowiedź Wozniesienskiemu i Jewtuszence /Answer to Voznesensky & Evtushenko
- Fantazja /Fantasy
- [Dlaczego muchy chodzą po podłodze] [Why are there flies on the floor]
- Posłowie: „O krok od nich” (Szkic do portretu wierszy Franka O’Hary)
- Spis ilustracji
- Podstawa wyboru
Format 15×20,5 cm, stron 127, 10 kolorowych i 41 cz-b ilustracji, twarda okładka z obwolutą.
Stan dobry (otarcia i zaplamienia obwoluty).
ISBN: 8306014189