LITERATURA NA ŚWIECIE NR (542-543) 9-10/2016 [WĘGRO-SŁOWACY]

25,00 

Miasto wydania

Rok wydania

Wydawca

Koszt dostawy
  • Paczkomaty InPost (czas dostawy 1–2 dni robocze) 14,00 zł
  • Poczta Polska (czas dostawy 2–3 dni robocze) 17,00 zł
  • Zamówienie powyżej 200 zł - darmowa wysyłka InPost
  • Odbiór osobisty w Antykwariacie przy ul. Inżynierskiej 1 w Warszawie 0,00 zł

Numer pisma „Literatura na Świecie” poświęcony literaturze mniejszości węgierskiej na Słowacji.

Format 16×21 cm, stron 419, miękka okładka.

Stan bardzo dobry (znikome otarcia okładki).

***

Spis treści:
  • Arpad Tözser, Wiersze, przeł. Anna Górecka, Julia Wolin
  • Faustus w Bratysławie z Arpadem Tózserem rozmawia Lószló Bedecs, przeł. Wojciech Obiała
  • Alfonz Talamon, Samuel Borkopf: Przyjaciołom z przedtrianońskiej gospody, przeł. Krzysztof Wołosiuk
  • Andrzej Konacki, Łzy przez śmiech
  • Pal Zavada, Poduszka Jadvigi (dziennik), przeł. Anna Górecka
  • Csaba Karolyi, Jadviga, czyli kobieta potwór?, przeł. Wojciech Obiała
  • Eva Banki, Deszczowe miasto, przeł. Karolina Wilamowska
  • József Koserü, Macondo na Wyspie Żytniej, przeł. Karolina Wilamowska
  • Reklama antologii O nich tutaj
  • Peter Huncik, Przypadek graniczny, przeł. Beata Dombi
  • Zoltan Szalay, Pracownia stylów (rzecz o miasteczku Ipolysąg), przeł. Beata Dombi
  • Zoltan Csehy Wiersze, przeł. Anna Górecka
  • Andras Gereyich, Frywolne kontemplacje, przeł. Maciej Sagata
  • Muzyka to światopogląd z Mianem Csehym rozmawia Ayhan Giikhan. przeł. Maciej Sagata
  • Anikó N. Tóth, Bajki, przeł. Anna Górecka
  • Anikó Polgar, Przestrzeń i tożsamość w bajkach
  • Anikó N. Tóth, przeł. Irena Makarewicz
  • József Gazdag, Opowiadania, przeł. Krzysztof Wołosiuk
  • Z belki zostały wykałaczki z Józsefem Gazdaglem rozmawia Krzysztof Wołosiuk
  • Reklama antologii Reprezentacje Holokaustu
  • Lajos Grendel, Życie w cztery tygodnie, przeł. Miłosz Waligórski
  • Zuzana Drabekova, Pasterz i wiking, przeł. Irena Makarewicz
  • Zoltan Nemeth, Tożsamość i kanon w literaturze węgierskiej ze Słowacji, przeł. Wojciech Obiała
  • Kalligram z Laszló Szigetim i Peterem Zajacem rozmawia Andrzej S. Jagodziński
  • Michał Paweł Markowski, Projekt Gogola
  • Tomasz Swoboda, Sposób na Prousta
  • noty o autorach
  • Copyright Informałion, Acknowledgments a Noto Credits
  • Joanna Jeziorska-Haladyl, Daoud w sprawie Camusa
  • Korespondencja (Dorota Horodyska)
  • Errata do antologii O nich tutaj i przeprosiny
    Koszyk
    Twój koszyk jest pustyWróć do sklepu